「敢於改變,持續進化。」

自 2019 年創立以來,Cygnapia 始終堅守著這項信念。近年翻譯與智慧財產權產業面臨著技術革新的巨大浪潮,我們將這項挑戰轉化為契機,珍惜每一次成長機遇。在積極導入新技術與新思維的同時,拒絕隨波逐流、腳踏實地持續向前邁進。

目前我們以專利翻譯為核心主軸,靈活運用新技術並持續精益求精,為客戶淬鍊最精準卓越的專利譯作。

代表介紹

糸目 慈樹(Itome Shigeki)

糸目 慈樹(Itome Shigeki)

代表/專利譯者、memoQ Solution Engineer

日本實用英語技能檢定1級、TOEIC 945分、知識產權翻譯檢定(機械工學)1級

簡歷

15~23歲
旅居加拿大東部(Halifax, Nova Scotia)
1999~2003年
於名古屋市一大型英語會話學校擔任講師
2002~2003年
於名古屋市一製造業公司擔任口譯與翻譯人員
2004年
於大阪市一專利事務所開始從事專利翻譯
2007年
轉職至大阪市另一專利事務所。任職期間創立翻譯團隊,並透過自製巨集(Macro)建立標準翻譯流程
2011年
於同一專利事務所開始開拓中國市場及商務開發
2014年
於芝加哥舉辦之ATA(American Translators Association)Annual Conference初識memoQ
2015年
在職期間主導規劃並引進 memoQ,為該專利事務所建立全新的翻譯流程
2019年
正式創立株式會社Cygnapia
2022年6月
與memoQ締結契約,擔任memoQ Solution Engineer(memoQ Japan Hub)
2022年10月
於ATA63登台演講(Machine Translation Expectation and Reality)

專業譯者陣容

Cygnapia 擁有一支由公司代表及數名特約專利譯者組成的專業團隊,每一位成員都具有專利事務所的實務經驗。同時我們也有母語中文的譯者在籍,確保翻譯的道地與精準。

memoQ Solution Engineer的實務歷練

代表糸目慈樹同時兼任 memoQ Solution Engineer,每日致力於協助日本客戶解決各種操作上的疑難雜症,並透過日常累積的豐富經驗將memoQ相關知識轉為系統化課程,主辦「專為譯者設計的memoQ實務培訓講座」。

公司概要

公司名稱 株式會社Cygnapia
代表 糸目 慈樹
公司地址 〒530-0001 日本大阪府大阪市北區梅田2丁目5−13 櫻橋第一大樓304號
Email info@cygnapia.com
服務項目 專利翻譯及相關業務
成立日期 2019年6月3日
資本額 日幣100萬圓