“敢于改变,持续进化。”

自 2019 年创立以来,Cygnapia 始终坚守着这项信念。近年来,翻译与知识产权行业正面临着技术革新的巨大浪潮,我们将这项挑战转化为契机,紧抓每一次成长机遇。在积极引入新技术与新思维的同时,我们拒绝随波逐流,始终脚踏实地、砥砺前行。

目前,我们以专利翻译为核心业务,灵活运用新技术并持续精益求精,为客户打磨最精准、最卓越的专利译作。

代表介绍

糸目 慈树(Itome Shigeki)

糸目 慈树(Itome Shigeki)

代表/专利译者、memoQ Solution Engineer

日本实用英语技能检定1级、TOEIC 945分、知识产权翻译检定(机械工学)1级

简历

15~23岁
旅居加拿大东部(Halifax, Nova Scotia)
1999~2003年
于名古屋市某大型英语会话学校担任讲师
2002~2003年
于名古屋市某制造业担任口译与翻译人员
2004年
于大阪市的专利事务所开始从事专利翻译
2007年
转职大阪市另一所专利事务所。任职期间组建翻译团队,并通过自研宏程序(Macro)建立起标准化翻译工作流。
2011年
于同一专利事务所开始开拓中国市场及商务拓展
2014年
于芝加哥举办之ATA(American Translators Association)Annual Conference初识memoQ
2015年
在职期间主导规划并引入memoQ,为该专利事务所建立全新的翻译工作流
2019年
正式创立株式会社Cygnapia
2022年6月
与 memoQ 正式签约,担任memoQ Solution Engineer(memoQ Japan Hub)
2022年10月
于ATA63登台演讲(Machine Translation Expectation and Reality)

专业译者团队

Cygnapia 拥有一支由代表及数名特约专利译者组成的专业团队,每一位成员都拥有专利事务所的实务经验。同时,我们的译者团队中亦包含母语中文译者,确保译文的地道与精准。

memoQ Solution Engineer的实务历练

代表糸目慈树同时兼任 memoQ Solution Engineer,每日致力于协助日本客户解决各种操作上的疑难杂症,并透过日常累积的丰富经验将memoQ相关知识转为系统化课程,主办“专为译者设计的memoQ实务培训讲座”。

公司概要

公司名称 株式会社Cygnapia
代表 糸目 慈树
公司地址 〒530-0001 日本大阪府大阪市北区梅田2丁目5−13 樱桥第一大楼304号
Email info@cygnapia.com
服务范围 专利翻译及相关业务
成立日期 2019年6月3日
注册资本 100万日元